El principito.

al_st_exupery04_portrait_du_prince

Pido perdón a los niños por haber dedicado este libro a una persona mayor. Tengo una seria excusa: esta persona mayor es el mejor amigo que tengo en el mundo. Pero tengo otra excusa: esta persona mayor es capaz de comprenderlo todo, incluso los libros para niños.Tengo una tercera excusa todavía: esta persona mayor vive en Francia, donde pasa hambre y frío. Tiene, por consiguiente, una gran necesidad de ser consolada. Si no fueran suficientes todas esas razones, quiero entonces dedicar este libro al niño que fue hace tiempo esta persona mayor. Todas las personas mayores antes han sido niños. (Pero pocas de ellas lo recuerdan).Corrijo, por consiguiente, mi dedicatoria:

A LEÓN WERTH
cuando era niño

El principito, ¡qué libro este! ¡Qué de recuerdos! Lo leí siendo muy niña cuando se lo cogí o me lo prestó, no recuerdo, mi hermano. Cómo recuerdo aún el dibujo del sombrero o de la boa que se había comido a un elefante, ¡cuántas veces dibujé aquella boa en clase para enseñársela a mis amigas! Libro tierno donde los halla, que narra la existencia de un príncipe que vino a la tierra después de haber visitado muchos planetas y que se encuentra en el desierto con un piloto al que se le había averiado su avioneta.

Lo he leído varias veces desde entonces, he tenido la suerte de poder leerlo en su idioma original: » s’il vous plaît…dessine-moi un mouton», que frase más triste y cuantas cosas se querían decir con ella.

¿Libro para adultos? ¿Libro para niños?. Da igual, hay que leerlo.

Lo esencial es invisible a los ojos

Dejar un comentario

¿Quieres unirte a la conversación?
Siéntete libre de contribuir!

Participa y deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

14 comentarios
  1. M.Otero
    M.Otero Dice:

    Caí en tu blog por casualidad buscando una reseña sobre «El Principito». Me sentí totalmente identificada con lo que dices,
    ¡qué suerte poder entenderlo en su idioma original! a mí también me encantaba el capítulo del zorro.Cuántas verdades cuenta,y cuántas veces se les olvida a la gente.
    Para mí es un libro muy especial, porque siempre recurría(y recurro) a él en momentos bajos.
    Saludos

    Responder
  2. Ascen
    Ascen Dice:

    ¡Vaya!. Me encanta tu entrada. Yo leí este libro cuando estudiaba francés (hace mil o dos mil años)y me ha sorprendido gratamente ver que destacas las dos cosas que más me llamaron la atención del libro y que aún recuerdo: La dedicatoria y la súplica del principito para que el aviador le dibujara un corderito. Y ya, lo mejor de todo, es el corderito de la caja.

    Saludos.

    Responder
    • Eva (Admin)
      Eva (Admin) Dice:

      Como has podido ver, yo también lo leí en francés y… ¿qué quieres que te diga? será porque te enfrentas a un idioma que no es el tuyo pero como que le pones más atención y a mi me ha gustado más en su idioma original que en español.

      Responder
    • Eva (Admin)
      Eva (Admin) Dice:

      Tienes razón Estefany, el librito es super lindo y extremadamente tierno, con tanta dulzura a su alrededor… Precioso, no me canso de decirlo.
      Ah! gracias por tu visita y espero que sigas visitándonos y seguir contando con tus comentarios.

      Responder
  3. Ale
    Ale Dice:

    A mi me lo dieron a leer muy pequeña y me pareció nefasto. Después lo releí de mayor y me encantó. Sobretodo, cuando el zorro le pide que le domestique, y cuando se da cuenta de que su rosa es única, a pesar de ser parecida a tantas otras. Hermosa metáfora de lo que sucede con los seres humanos.
    Ale

    Responder
  4. Andriy McJordan
    Andriy McJordan Dice:

    Aprovecho el post de El Principito…
    Gran libro, me encanta. Especialmente el pasaje del zorro. Precioso.

    Quería agradecerte el interés por mi blog de Los Libros Perdidos, y espero poder seguir tu blog. Buf, hay tanto y tanto que leer…

    Un saludo.

    Responder
    • Eva (Admin)
      Eva (Admin) Dice:

      Tienes toda la razon del mundo, para mí es el capítulo más hermoso del libro si me permites la reseña en francés:»L’essentiel est invisible pour les yeux.»
      Y lo mejor del capítulo y que en numerosas ocasiones yo lo utilizo es cuando le dice el zorro lo que es domesticar y lo que él sentirá cuando le espera y no aparezca. Desde luego , según mi opinión es uno de los libros más hermosos jamás escritos.
      Gracias por tu comentario Andriy

      Responder
  5. Eva (Admin)
    Eva (Admin) Dice:

    Bueno,al menos te gustó, yo es verdad que la primera vez que lo leí como que me resultó mágico y supongo que es por ello que lo he leído varias veces más.

    Responder
  6. Hilario
    Hilario Dice:

    No comparto tu entusiasmo por el libro. Lo leí hace tiempo y me gustó, aunque no acabé de meterme en el estilo del autor. Al contrario del resto de comentadores, no lo he releido.

    Responder