,

Entrevista a Javier Alcázar, editor de Albo&Zarco y Lecturia Libros

Entrevista a Javier Alcázar, editor de Albo & Zarco y Lecturia Libros

Editor de Albo & Zarco y de Lecturia Libros, Javier ha conseguido algo poco habitual: tender un puente entre los clásicos olvidados —esas novelas de aventuras, misterio e historia que un día formaron lectores y hoy duermen descatalogadas— y quienes, por distintas dificultades de comprensión, han quedado al margen del placer de la lectura. Su trayectoria, que pasa por la librería, la biblioteconomía y el trabajo social, explica muy bien por qué sus dos sellos, en apariencia tan distintos, comparten en realidad una misma raíz: el amor por la literatura entendida como acceso, disfrute y memoria.

En esta entrevista hablamos de clásicos “no tan frecuentes”, de nostalgia lectora, de literatura popular en el sentido más noble del término… y de cómo adaptar no es simplificar, sino abrir puertas. Disfrutad de esta entrevista.

Javier, editas en dos sellos con perfiles muy distintos: Albo & Zarco y Lecturia Libros. ¿Cómo llegaste al mundo editorial y cómo surgieron estos dos proyectos?

Los libros siempre han formado parte de mi vida, de una u otra forma. La primera carrera que estudié fue Biblioteconomía y Documentación y después, fui librero durante varios años. Me encantaba estar en contacto con todos los libros que se publicaban, aunque echaba de menos un perfil de novela clásica, popular y de aventuras que solo se podía adquirir ya de segunda mano.

Más tarde, cuando estudié Trabajo Social, comencé a dar clase a personas con discapacidad intelectual y me di cuenta de que la gran mayoría no leía por tener diferentes problemas de comprensión lectora, por lo que no podía compartir esa afición con ellas. Fue así como descubrí la metodología de Lectura Fácil, en la que me formé. Comencé adaptando libros para otras editoriales, hasta que pensé “¿Por qué no lanzarme a crear mi propia editorial?”. Y así nació Lecturia Libros. A la vez, quise recuperar esa idea de novelas antiguas que llevan muchos años descatalogadas y cree “Albo & Zarco”.

Empecemos por Albo & Zarco: ¿qué criterio sigues para elegir esos clásicos “no tan frecuentes”?

Pues la verdad que es un criterio bastante personal. Intento elegir libros que lleven muchos años fuera del mercado y que a mí me gustaría encontrar en los estantes de las librerías. ¡Es una de las pocas ventajas de ser editor, que puedes publicar lo que quieras! Por supuesto, deben ser historias interesantes, entretenidas, para públicos muy diversos… Literatura clásica de entretenimiento, en el sentido más noble de la palabra.

¿Qué tipo de lector tienes en mente cuando publicas en Albo & Zarco?

Intento pensar en lectores como yo, con gusto por lo clásico, lo pulp, la historia, las aventuras, el misterio… Pero también en lectores nostálgicos, como podría ser mi padre, que echan de menos aquellos libros que leyeron durante décadas y que les forjaron como lectores.

¿Qué títulos del catálogo te hacen sentir especialmente orgulloso o te han sorprendido por su recepción?

Me siento especialmente orgulloso de que “El bordón y la estrella”, de Joaquín Aguirre Bellver, fuera el primer título de la editorial. Ese libro, que leí de adolescente, me abrió a un mundo de historias que podían sonar “pasadas de moda”, pero que eran deliciosas en su planteamiento, en su desarrollo e, incluso, en su ingenuidad. Para mí fue un orgullo que ese título inaugurara el sello. Y también “El collar del hombre errante”, de Rider Haggard. Un libro que tiene todos los ingredientes para ser un clásico de las novelas históricas de aventuras y que, sin embargo, era totalmente desconocido en España.

Entrevista a Javier Alcázar, editor de Albo & Zarco y Lecturia Libros

¿Puedes adelantarnos algún título que vayas a publicar próximamente?

Hemos publicado la primera novela de “El Coyote”, sin duda el héroe más leído en español durante todo el siglo XX, tanto aquí como en Hispanoamérica. Y que, sin embargo, muchas veces se le ha mirado por encima del hombro por considerarla literatura popular. ¡Como si eso fuera algo malo!

También hemos recuperado “Los últimos días de Pompeya”, una de las novelas históricas con más éxito de todos los tiempos, y que antes formaba parte de cualquier colección de clásicos. Sin embargo, en los últimos años ha desaparecido de las librerías.

Próximamente está prevista la publicación de «La serpiente uróboros», de E. R. Edisson, «Hombres de hierro», de Howard Pyle y «El mundo de Suzie Wong», de Richard Mason.

Pasemos a Lecturia Libros: ¿cómo definirías la Lectura Fácil y por qué es tan necesaria hoy en día?

La Lectura Fácil es una metodología para hacer accesibles los textos a cualquier persona con dificultades de comprensión lectora. A través de aplicar una serie de pautas de formato, de lenguaje y de contenido conseguimos hacer el texto comprensible para muchas personas, que por fin pueden disfrutar de la literatura.

Es fundamental que la Lectura Fácil se extienda, porque hay cerca de un 30% de la población que tiene dificultades para entender lo que lee. ¿No es injusto que casi una de cada 3 personas no pueda acceder a la información y la cultura? Desde luego, yo creo que sí; por eso soy un firme defensor de la Lectura Fácil.

¿Cómo es el proceso de adaptación de un texto a lectura fácil en Lecturia? ¿Qué papel juegan los validadores?

Es un proceso largo y bastante complejo, a pesar de que el resultado pueda parecer muy “fácil”. Hay que respetar el espíritu de la obra, la voz del autor y, a la vez, tener en cuenta la comprensibilidad del texto continuamente. Pero, si se hace con “mimo”, los resultados pueden ser magníficos y la experiencia de leer la adaptación puede acercarse mucho a la que produce leer el original.

Los validadores son personas usuarias de Lectura Fácil, que revisan el texto y ayudan a mejorarlo, aportando comentarios, sugerencias e indicando dudas en la comprensión. Por eso, su participación es tan importante.

Es fundamental que la Lectura Fácil se extienda, porque hay cerca de un 30% de la población que tiene dificultades para entender lo que lee.

¿Qué dificultades encuentras como editor especializado en Lectura Fácil?

Creo que hay dos dificultades principales: por una parte, la Lectura Fácil es aún muy desconocida, a pesar de ser tan necesaria. Eso hace que, siempre que se presenta el proyecto en algún sitio (centros educativos, librerías, etc.) haya que empezar explicando qué es y por qué es importante.

Y la otra dificultad es que, generalmente, las personas con dificultades de comprensión lectora suelen estar “alejadas” de los libros. No frecuentan librerías o bibliotecas, porque normalmente no tenían nada que ofrecerles que se ajustara a sus necesidades y a su nivel de comprensión. Por eso, hay que hacer un esfuerzo extra en que los libros adaptados salgan en búsqueda de sus lectores.

¿Qué tipo de obras soléis adaptar? ¿Hay lugar para autores contemporáneos o textos originales?

Nosotros estamos publicando literatura, tanto clásica como de autores contemporáneos. Aunque esto último es un proceso más complicado, creemos que es fundamental. Uno no siempre quiere leer “El Quijote” o “Jane Eyre”; también le apetece leer novela negra o histórica, más actual. Al final, uno quiere leer también lo que está “de moda”. Y nosotros, como editorial, tratamos de dar respuesta a esa necesidad también.

¿Cómo es la respuesta del público lector de Lecturia Libros? ¿Has visto crecer el interés por la Lectura Fácil?

La verdad que la respuesta está siendo muy buena; muchas personas y organizaciones se están interesando por el proyecto y ven las posibilidades que ofrece. Sabíamos que un proyecto así era necesario, pero recibir tanto cariño e interés nos alegra mucho. ¡Incluso desde diferentes países de Hispanoamérica están surgiendo proyectos y formas de colaboración!

Entrevista a Javier Alcázar, editor de Albo & Zarco y Lecturia Libros

¿Qué aprendizajes personales te ha dado trabajar en estos dos mundos editoriales tan diferentes pero complementarios?

Lo cierto es que la forma de trabajar ambos proyectos, sus destinatarios, etc. son muy diferentes. Sin embargo, el mundo del libro es uno solo, y una de las cosas que he aprendido es que, aunque es un mundo difícil y competitivo, hay espacio para todos.

Y otro aprendizaje importante es que, cuando crees en un proyecto y trabajas en él con pasión, la parte más mundana (lo económico, la rentabilidad) pasa a un segundo plano y uno se siente muy satisfecho con cada pequeño logro.

¿Qué libros o proyectos tienes en el horizonte, tanto para Albo & Zarco como para Lecturia?

A Lecturia Libros han llegado recientemente novelas contemporáneas, como “El manuscrito de Calderón”, de José Calvo Poyato o “El lejano país de los estanques”, de Lorenzo Silva. Por fin, novela histórica y negra adaptada. También “Hamlet”, de Shakespeare o “Corazón”, de Edmundo de Amicis. Llegarán muy pronto otras novelas contemporáneas, como «El baile», de Irène Nemirovsky, «La metamorfosis», de Kafka y «La visigoda», de Isabel San Sebastian (novela histórica en Lectura Fácil).

Y, de Albo & Zarco, ya te comenté algunas de las novedades; de momento, hasta aquí puedo leer…


Si queréis más información podéis visitar sus webs:

https://alboyzarco.es

https://lecturia.es